Sunday, July 15, 2012

4th Musing: Acting

At the risk of this being a topic not many people aside from me will care about....I don't really care, so just wait for tomorrow's post or something.
So basically, one of my dream careers (of many) is to be an actress (film preferred over theatre) and my recent college level theatre class really inspired me to become more serious about it. There is a lot of analysis about human behaviour, which is my niche (psychological brain, to refresh your memory) and also how to display certain characteristics on-stage. My teacher is extremely passionate, which is probably my favourite characteristic in a teacher, and she was always telling us to study actors and listen to their tones and watch their body language. It's just so interesting to see how some of the really excellent actors can capture characters so well. Leonardo DiCaprio, Johnny Depp, Meryl Streep, and the like can become entirely different people, yet still believable through each one.
Aside from the three mentioned, my list of inspirational actors is as followed:

David Gallagher
Miyano Mamoru
Jun Ji-Hyun (though I've only seen her in one movie--My Sassy Girl--she is fabulous!)
Alan Rickman
James Franco
Daniel Auteuil
Heath Ledger just because he could become a character completely
Robin Williams
Christopher Lee!

Ahhh the list could go on, but those are the ones that sprang to mind.
I recently discovered just how much an actor can change a character even by one word. I was listening to the Japanese version and then the English version of, well, a video game (but they have really top-notch actors--how I miss you, Billy Zane...). Basically one character accused the second character of not having a conscience and turning to the dark side, so the second character replied, "Conscience?"
So when I first heard it in English it was sassy David Gallagher saying it in a sort of disdainful tone. Then we have a non-sassy Miyano Mamoru say it in a different tone, as if he's hurt that his friend suggested he didn't have a conscience and he seemed far more vulnerable than the closed-off English interpretation.
I was about to tell this to my friend, but I feel like I'd given her enough Kingdom Hearts, and furthermore Riku analysis for a lifetime (but it's only the latter, really, that I'm afraid she'll get tired of). So, sparing her, I just explained my little observation and personally just found it fascinating how it was only one word and how two totally different interpretations can be "correct" (and by correct, I mean give the feel of the character).

And with that I bid you adieu until the fifth musing.

No comments:

Post a Comment